翻訳の前に見つける
YouTube のアルゴリズムでは出てこない動画を見つける。
多くの動画ツールは、すでにリンクを持っている前提で始まります。Translator は、欲しい動画を自分の言語で説明し、別の言語圏から動画を引っぱってきて、残す価値のあるものが見つかったらそのまま次へ進めます。
- 自分の言語で検索し、外国語の動画を引き込める
- 最初からやり直さず、追い検索で掘り下げられる
- 開く、ダウンロード、字幕、吹き替え、書き出しまで同じ流れで進められる
ダウンロードを選ぶすべてのバージョンを見る →
ダウンロードと字幕編集は無料です。AI 機能は実行したときだけクレジットを使います。

欲しい動画の雰囲気を説明し、残す価値のあるチャンネルやクリップが見つかるまでさらに深く探せます。
できるようになること
発見は行き止まりではなく、ワークフローの最初の一歩になります。
キーワードだけでなく言語をまたいで見つける
自分が考える言語で検索し、別の視聴者のフィードに閉じ込められていたクリエイター、チャンネル、形式を見つけられます。
作業に入る前に動画を見極める
有望な結果を開き、翻訳字幕で見て、保存、吹き替え、切り出し、書き出しまで進める価値があるか判断できます。
良い発見をそのまま次へ回せる
ダウンロードした動画は同じアプリ内に残るので、字幕、吹き替え、ハイライト、完成書き出しへの受け渡しが途切れません。
仕組み
外国語動画のための、より良い発見ループ。
01
欲しいものを説明する
正確なタイトルやキーワードを当てにいくのではなく、テーマ、クリエイターの種類、視聴者、雰囲気、国を自分の言語で説明します。
02
広くではなく深く探す
フォローアップや Search more を使って、隣接するチャンネルやおすすめへさらに潜り、ゼロからやり直しません。
03
正しい結果を作業につなげる
良い動画が見つかったら、ダウンロードして自分の言語で見て、そのまま字幕、吹き替え、書き出しへ進めます。
役に立つ理由
見逃していた動画を見つけ、自分の言語で見て、視聴だけで終わらせずに良いものを次へ進められます。
自力では見つけられなかった動画を見つける
自分の言語で検索し、別の言語圏に閉じていたクリエイター、チャンネル、話題に届けます。
残す価値があるかをすぐ判断できる
開いて翻訳字幕で見て、保存、吹き替え、切り出し、書き出しをする価値があるか判断できます。
良いものが見つかったら止まらない
動画をダウンロードし、別のツール群に切り替えず、字幕版や吹き替え版に進められます。
Translator をダウンロードして、いつものフィードの外にある動画を探し始めましょう。
発見を入口にして、良い動画をそのままワークフロー全体へ流してください。
ダウンロードと字幕編集は無料です。AI 機能は実行したときだけクレジットを使います。