把理解变成新的版本

当你不想一直盯着字幕读时,就去给视频配音。

有时候翻译字幕已经够了,有时候你会想要一个用自己语言自然播放的版本,不管你是坐下来认真看,还是边走边听。Translator 帮你保留原视频、生成配音语音,并在同一条流程里导出完成的本地化结果。

  • 从翻译观看直接走到配音结果,不用换工具
  • 生成新语音轨时仍保留原视频语境
  • 导出的是完整配音视频,而不只是单独音频
选择下载版本查看所有版本 →

下载和字幕编辑免费。只有在你实际运行 AI 功能时才会消耗积分。

从原视频到配音结果
原版

准备配音版本时,原视频内容会一直保持可见。

配音版

配音结果会变成你可以观看、保存和分享的版本。

重点不只是再生成一个音频文件。重点是最后拿到一个真正能用的完整视频。

你得到什么

配音让视频更容易跟上,因为你可以直接听,而不只是一直读字幕。

让人不用一直读字幕也能跟上视频

字幕很适合复核和发现。配音则适合你想要一个用另一种语言听起来更轻松、更好看的版本时。

让流程始终贴着源视频走

在一个应用里完成下载、翻译、配音和导出,而不是把字幕、TTS 和导出工具拼在一起。

最后拿到真正可用的成品

目标是一条你可以保存、发送、审核或发布的配音视频,而不是一堆中间素材。

工作方式

从源视频到配音视频的一条直接路径。

01

先从对的视频开始

打开本地文件,或者下载你在发现流程里找到的视频,这样视频一开始就在同一条流程中。

02

先翻译,再配音

先检查翻译字幕,确认内容表达的就是你想说的,再把它变成语音。

03

生成并导出配音版本

生成配音结果,最后得到一个可以直接观看、保存或交付的完整视频。

最适合的场景

有时候字幕就够了。有时候你需要一个听起来真的更自然的版本。

听起来更自然

当你想用自己的语言跟上视频,而不想一直被字幕绑住时,尤其是边走边听或同时做别的事时,配音很有帮助。

准备一个可以分享的本地化版本

当一个视频值得传播时,配音能给你一个比单独翻译稿更有力量的成品。

在发现之后继续往下走

先找到合适的视频,用字幕判断,再把最好的内容继续推进成配音成品,不用去别处重来。

需要先找到视频或先做翻译吗?

先找到视频,用字幕看一遍,再直接进入配音,不用在另一个工具里重头开始。

下载 Translator,把合适的视频变成真正可用的配音版本。

字幕够用时就直接看。想要更容易观看、分享或保存的版本时,就继续做配音。

下载和字幕编辑免费。只有在你实际运行 AI 功能时才会消耗积分。