Verwandle Internetvideos in fertige übersetzte Untertitel.
Füge eine Video-URL ein oder importiere eine Datei. Translator lädt das Video, transkribiert den Ton, übersetzt die Untertitel, lässt dich jede Zeile im Kontext prüfen und exportiert eine saubere SRT-Datei oder ein untertiteltes Video.
Kostenloser Download. Download und Untertitelbearbeitung sind kostenlos. KI-Funktionen verbrauchen nur Credits, wenn du sie startest. Preise ansehen / FAQ lesen

Übersetzte Untertitel bleiben mit der Video-Timeline verbunden, damit du sie an einem Ort prüfen, korrigieren und exportieren kannst.
Übersetzte Untertitel im Kontext prüfen
Du siehst jede übersetzte Zeile am Video und entscheidest erst dann, was bearbeitet werden muss.
Von der URL zur fertigen Ausgabe
Wenn ein Video wichtig wird, geh vom Download über Transkription, Übersetzung, Untertitelbearbeitung und Export weiter, ohne das Tool zu wechseln.
Übersetze Untertitel für die Zielgruppen, die deine Videos erreichen sollen.
Prüfe übersetzte Zeilen im Kontext, bevor du veröffentlichst oder teilst.
Download, Transkription, Übersetzung, Bearbeitung und Export an einem Ort.
Am Ende steht eine SRT-Datei oder ein untertiteltes Video, das du wirklich nutzen kannst.

Sobald eine Untertitelzeile übersetzt ist, erscheint sie direkt im Player. Du musst nicht auf die ganze Datei warten.
Übersetzte Untertitel erscheinen Zeile für Zeile, während der Job noch läuft.
Du kannst das Video sofort in deiner Sprache genießen, statt auf den Abschluss der gesamten Übersetzung zu warten.
Hol die besten Momente aus einem langen Video heraus, ohne es von Hand zu machen.
Wenn du etwas Wertvolles gefunden hast, kann Translator starke Momente hervorheben und ein langes Video in kurze Clips verwandeln, die du wirklich verwenden kannst.

Clip-Kandidaten erscheinen mit Zeitstempeln, Zusammenfassungen und Vorschauen, damit du nur die teilbaren Teile behältst.
Die meisten KI-Videoübersetzer hören auf, bevor die Untertitel wirklich nutzbar sind.
Eine grobe Übersetzung reicht nicht, wenn Timing, Formulierung, Prüfung und Export noch fehlen. Translator hält die ganze Untertitelarbeit in einem Workflow.
Herunterladen, Untertitel übersetzen, prüfen und exportieren in einer App.
Translator macht aus Internetvideos geprüfte übersetzte Untertitel und fertige untertitelte Ausgaben, ohne Downloader, Transkription, Übersetzer, Editor und Exporttool zusammenzustückeln.
Starte mit einer Video-URL oder lokalen Datei
Füge eine unterstützte Internetvideo-URL ein oder importiere ein Video von deinem Rechner und führe die Untertitelarbeit in derselben App fort.
Downloader ansehenErzeuge übersetzte Untertitel, die du prüfen kannst
Erstelle Untertitel, übersetze sie und prüfe das Ergebnis am Video statt an losgelöstem Modelltext.
KI-Übersetzung ansehenKorrigiere Untertitel vor dem Export
Passe Formulierungen, Timing und Untertiteldateien an, bevor du SRT exportierst oder Untertitel ins fertige Video einbrennst.
Editor ansehenDu zahlst erst, wenn KI läuft
Die App ist kostenlos herunterladbar, kostenlos zum Bearbeiten von Untertiteln und flexibel für Power-User mit Credits oder BYO-Schlüsseln.
Preise ansehenDen Unterschied merkt man schnell.
Das Produkt funktioniert, weil es sich wie ein vollständiger Workflow mit Anspruch anfühlt und nicht wie eine dünne Hülle um Modellausgabe.
“Two-pass translation, local processing, BYO keys, and open source is a rare combo that actually respects developers and creators.”
“The two-pass translation idea makes a lot of sense especially for video where literal translations usually sound off.”
“Love the 2 pass idea.”
Übersetze in 39 Untertitelsprachen, ohne den Workflow zu verlassen.
Starte mit den erwarteten Sprachen und geh dann in den Long Tail, wenn Video oder Publikum andere Untertitel brauchen.
Lade Translator herunter und verwandle ein Video in übersetzte Untertitel.
Bring ein Video hinein, erzeuge übersetzte Untertitel, prüfe sie im Kontext und exportiere etwas Sauberes zum Ansehen, Teilen oder Veröffentlichen.
Video-Download und Untertitelbearbeitung/-zusammenführung sind kostenlos • KI-Transkription, Übersetzung, Zusammenfassung und Dubbing nutzen Credits